-
1 alter Sünder
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > alter Sünder
-
2 zakrknjen
закоснелый, закоренелыйожесточённый, упрямый(strjen) застылый -
3 ein älter Sünder
кол.числ.общ. закоренелый грешник, старый грешник -
4 alt
altes Brot — чёрствый хлебmeine alte Dame — студ. моя матьmein alter Freund — мой старый ( испытанный) другdie alte Garde — перен. старая гвардияaltes Haus — дружище, старина; фам. старый преданный слугаAlter Herr (сокр. A. H.) — студ. бывший член студенческой корпорации; выпускник ( ветеран) университетаmein alter Herr — студ. мой отецein alter Knasterbart — презр. старый хрычein alter Schwätzer — старый ( неисправимый) болтунalter Schwede! — разг. старина!, дружище!; старая лиса!; хитрец!ein alter Sünder — старый ( закоренелый) грешникalter Wein — старое( выдержанное) виноein Mann von altem Schlage ( von altem Schrot und Korn) — человек старого закала ( старой закваски)die Alte Geschichte — древняя история, история древнего мираdie Alte Welt — ист. древний мир; Старый свет (Европа, Азия и Африка)alt und jung, jung und alt — стар и младdiese Farbe macht dich alt — этот цвет тебя старитheute werden wir nicht alt werden — сегодня мы поздно ( долго) не засидимся ( рано ляжем спать)eine ältere Dame — немолодая дама; дама в летах2)die Stadt ist achthundert Jahre alt — городу восемьсот летwie alt sind Sie? — сколько вам лет?er ist zwei Jahre älter als ich — он на два года старше меняmein älterer Bruder — мой старший братein zehn Jahre altes Kind — десятилетний ребёнокfür wie alt halten Sie mich? — сколько( лет) вы мне дадите?3) старый (бывший в употреблении, пришедший в негодность)alter Kram, altes Zeug — старьё, (старый) хламaltes Eisen — железный лом; перен. старый работник, отработавший своё ( ушедший на покой)Alter Mann — горн. заложенная выработка, завал; истощённый и оставленный рудникaus alt neu machen — обновлять старые вещи; перен. перелицовывать старое4) старый, прежний; неизменныйdas ist alt — разг. это старо; это давно известноimmer die alte Leier ( das alte Lied)! — перен. разг. старая песня!den alten Kohl aufwärmen — разг. презр. ворошить старое; затянуть старую песню; вспоминать давно забытоеam alten hängen — придерживаться старых взглядов; держаться за старинуes beim alten lassen — оставить всё по-прежнему ( по-старому)5) швейц.alt Bundesrat — бывший федеральный советник••alt wie Methusalem — погов. стар как Мафусаилdas ist für den alten Fritz(en) ≈ погов. в пользу бедныхalte Liebe rostet nicht — посл. старая любовь не ржавеетman wird alt wie ein Kuh und lernt immer noch was dazu ≈ посл. век живи, век учись -
5 arg
1. adj ( comp ärger, superl ärgst)arge Dinge — дурные ( плохие) дела; плохое, дурноеärger werden — ухудшаться, усугубляться (о чём-л. дурном)es kann nicht mehr ärger werden — хуже уж и быть не можетer macht alles ärger, als es wirklich ist — он представляет всё в более мрачном свете, чем оно есть на самом делеärger kann es nicht mehr kommen — хуже уж и быть не может2) разг. ( выражает усиление)er ist ein arger Dummkopf — он непроходимый дуракein arger Schelm — настоящий пройдохаein arger Spötter — неисправимый зубоскал, злой насмешникein arger Sünder — закоренелый грешникein arges Versehen — большая оплошность; грубый просмотрin arge Verlegenheit geraten — оказаться в очень затруднительном положенииdie Entfremdung wird immer ärger — отчуждение становится всё более глубоким3) диал.nach etw. (D) arg sein — быть большим охотником до чего-л.sie ist arg nach Kuchen — она страсть как любит пироги2. adv1) злоj-m arg mitspielen — сыграть с кем-л. злую шутку, зло посмеяться над кем-л.das Schicksal hat ihm arg mitgespielt — судьба над ним жестоко посмеялась; разг. жизнь его сильно ударилаer meint es nicht so arg — он не имеет в виду ничего плохого; его слова ( действия) не следует принимать так серьёзноer ist noch arg jung — он ещё очень молод; он ещё совсем младенецer ist arg dumm — он уж больно глупes zu arg treiben — заходить слишком далеко; перегибать палкуdamit liegt es noch sehr im argen — с этим дело обстоит пока весьма неважно -
6 relapso
-
7 ein arger Sünder
кол.числ.общ. закоренелый грешник -
8 ein hartgesottener Sünder
кол.числ.общ. закоренелый грешникУниверсальный немецко-русский словарь > ein hartgesottener Sünder
-
9 ein verstockter Sünder
кол.числ.общ. закоренелый грешникУниверсальный немецко-русский словарь > ein verstockter Sünder
-
10 ein ärger Sünder
кол.числ.общ. закоренелый грешник -
11 relapso
-
12 anima morta
отпетый, закоренелый грешник. -
13 impenitente
1) нераскаявшийся, нераскаянный2) закоренелый, неисправимый* * *прил.1) общ. закоренелый, закоснелый, неисправимый2) устар. нераскаянный -
14 hardened
[hɑ:dnd] a1. твёрдый, затвердевший2. стойкий, закалённыйa hardened athlete [trooper] - закалённый спортсмен [боец ]
hardened to fatigue - не знающий усталости, неутомимый
3. 1) закоренелыйa hardened sinner - неисправимый грешник /греховодник/
2) укоренившийся; неизменный, непоколебимый4. бессердечный, ожесточённый5. спец. закалённыйhardened steel [glass] - закалённая сталь [-ое стекло]
6. воен.1) защищённый (от взрыва, радиации и т. п.); взрывозащищённый2) укреплённый ( о стартовой позиции) -
15 case-hardened
['keɪsˌhɑːd(ə)nd]прил.1) тех. закалённый, цементированный; поверхностно-упрочнённый2) загрубелый; нечувствительныйSyn:3) закоренелыйcase-hardened sinner — закоренелый, законченный грешник
-
16 impenitente
agg. (incallito)1.закоренелый, заядлый; (incorreggibile) неисправимыйgli italiani sono mammoni impenitenti — итальянец, как правило, маменькин сынок (итальянцы всю жизнь держатся за материну юбку)
2.•◆
peccatore impenitente — нераскаявшийся грешник -
17 impenitent
[ımʹpenıt(ə)nt] a книжн.нераскаявшийся; нераскаянный; неисправимый, закоренелый -
18 verhärtet
1. 2. part adj1) закоренелый; загрубевшийein verhärteter Sünder — старый грешник, неисправимый человек2) закалённый -
19 zatwardziały
zatwardzia|ły\zatwardziałyli закоренелый, упорный;\zatwardziały grzesznik неисправимый грешник
+ zawzięty, nieustępliwy, nieugięty* * *закорене́лый, упо́рныйzatwardziały grzesznik — неисправи́мый гре́шник
Syn: -
20 impenitent
a книжн. нераскаявшийся; нераскаянный; неисправимый, закоренелыйСинонимический ряд:remorseless (adj.) insensitive; not sorry; obdurate; obstinate; regretless; remorseless; uncontrite; unregretful; unremorseful; unrepentant; unsorry; without compunction; without regret
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НЕРАСКАЯННЫЙ — НЕРАСКАЯННЫЙ, нераскаянная, нераскаянное (церк. и книжн. устар.). Закоренелый в грехе, неспособный к раскаянию. Нераскаянный грешник. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НЕРАСКАЯННЫЙ — НЕРАСКАЯННЫЙ, ая, ое (стар.). Закоренелый, неспособный к раскаянию. Н. грешник. Н. злодей. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НЕРАСКАЯННЫЙ — грешник, не кающийся, не знающий раскаяния, закоренелый, закоснелый. ность жен. состояние ·по·прилаг. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля